반응형
“끝까지 살아남아라”부산행 개봉
釜山行
☆ 중국어 기사
孔刘/此前作品《熔炉》和/《嫌疑人》/分别取得了/466万和413万观影人数的/成绩,而此次电影《釜山行》观影人数/首次/突破了/500万/,打破了/自己的纪录/。
☆ 단어정리
▶ 熔炉 [rónglú] 도가니
▶ 嫌疑人 [xiányírén] 용의자
▶ 取得 成绩 성적을 받다
▶ 打破 纪录 기록을 깨다
☆ 한국어 해석
배우 공유가 이전에 찍은 <도가니>와 <용의자>는 각각 466만,413만 관람객 수를 기록했다. 하지만 이번 영화 <부산행> 관람객 수는 최초로 500만을 돌파했고, 공유 자신의 기록도 넘어 섰다.
☆ 중국어 강의
반응형
'중국어 공부 > 중국어 시사' 카테고리의 다른 글
4 [일초 중국어 시사] 부산행 정유미 인터뷰 (0) | 2016.08.05 |
---|---|
3 [일초 중국어 시사] 부산행 공유 인터뷰 (0) | 2016.08.04 |
8 [일초 중국어 시사] 부산행 개봉 (4) | 2016.08.02 |
7 [일초 중국어 시사] 포켓몬고 중국어 기사 전문 (0) | 2016.07.31 |
6 [일초 중국어 시사] 포켓몬GO에 이어 뽀로로GO 까지? (2) | 2016.07.30 |
댓글