본문 바로가기
중국어 공부/중국어 시사

<중국어기사요약>미국공권력 시민을위한 정신 부족해

by 인생여희 2018. 2. 19.
반응형

少了些民的

 

近日,美新墨西哥州的阿尔布克市警方枪杀了一名无家可者,警用记录下了这残忍一幕。据媒体道,当晚受害者詹姆斯·波伊德露宿在市山坡上,警方以山坡禁止露宿由出面干,却在詹姆斯·波伊德做出妥的情下依然开枪将击毙2010来该市警方击毙的第二十六人,此外40人在警方打交道程中受。美司法部承认该市警方是在职权

  在美的行政体系中,只有行政首过选举产生,整天和老百姓打交道的基行政法人往往是由行政首长选定,行政首长负责就造成了行政力的落实与民心所向背道而。一方面,老百姓即使行政法人员怀有不,也缺乏直接通的渠道,往往只能借助民议会议员和行政首反映求,如此隔山打牛,效果自然不甚理想。另一方面,由于基法人行政首长负责,故即使百姓犯下错误,也可以制度借口逃民意追究,就造成美层权被不断滥用却无法有效遏制。

  美的三分立制度本是通约来达力平衡,然而这种制度在程中日渐显现不足:分强调权力制衡却忽民服的本。尤其在基力的用离南北战争后美国总统林肯提出的民有、民治、民享理念越,百姓身权既难受到有效制衡和督,又渐渐失去了力本具有的性,很容易失去束、自我膨,成为扰民、害民的患。

  美一向自的天堂,但不警察草菅人命的行却暴露了另类真相:旨在限制公肆意妄的美国权力制度,如今滋生用的床。

  可仅仅依靠制度不是治理家的万能方。在行制度建的同应当不忘牢牢把握住权为民用力的本注入民的魂,在公权与搭起梁,使得每次力的用都于人民的督之下,而保每一分力都实实在在地民服

http://world.people.com.cn/n/2014/0801/c1002-25380723.html

 

<한국어 요약>

 

최근 미국에서 경찰관이 한 노숙자의 무단 노숙을 제지하는 과정에서 총으로 살해한 사건이 발생했다. 이 사건은 미국의 공권력이 얼마나 악용되고 남용되고 있는지를 보여준다.이러한 사건이 나타난 원인은 다음과 같다.

첫째 시민들과 직접 접촉하며 그들의 의견을 듣고 수렴해야하는 집행관은 행정장관이 직접 선출한다. 그렇기 때문에 시민들은 그들에 대해 의심과 불만이 가득하고, 원활한 소통이 이루어지지 않는다.

둘째 집행관들이 집행과정중 실수를 했을때 "제도"를 핑계로 시민들의 비판을 피해간다.

미국은 삼권분리제도가 잘 실시되고 있어 인권의천국으로 불린다. 하지만 남북전쟁이후 링컨대통령이 강조한 국민의, 국민에의한, 국민을 위한 제도의 기본정신이 점점 그 빛을 잃어가고 있다. 국가를 통치하는데 있어서 단지 제도만 잘만들면 된다는 생각은 오산이다.

그 제도들이 시민의 실질적인 안녕과 복지를 위해 만들어지고, 시민들의 감독아래 실행될때 비로소 그 제도는 빛을 발할수 있다.

 

<단어&성어>

1.肆意妄为 - 함부로, 마음대로

2.背道而驰 - 반대로 흘러간다

3.逃脱 追究 - 추궁을 벗어나다

4.无家可归者 - 노숙자

5.以 ~为由 - ~를 이유로

6.做出 妥协 - 타협하다

7.滥用职权 - 직권 남용

8.对百姓犯下错误 - 시민에게 잘못을 저지르다

9.民有,民治,民享 - 국민의, 국민에의한, 국민을 위한

10.自诩 - 허풍을 떨다

반응형

댓글