본문 바로가기

중국어14

5 [일초 중국어 시사] 부산행 각종 영화기록 갱신 “끝까지 살아남아라”부산행 개봉 釜山行 ☆ 중국어 기사 《釜山行》/继/上周末/创下了/单日观影人数最高纪录/后,又创下了/上映后/首周观影人数最高纪录,正在/不断刷新/各种电影纪录。 ☆ 단어정리 ▶ 继 后 ~ 그 후▶ 创下 最高纪录 최고기록을 수립하다 ▶ 刷新 纪录 기록을 세우다 ☆ 한국어 해석 은 지난 주 일일관람객수 최고 기록을 새운 뒤, 또 상영 후 첫 주 관람객 수 최고 기록을 갈아치웠다. 지금도 계속 각종 영화 기록을 새로 쓰고 있다. ☆ 중국어 강의 2016. 8. 6.
4 [일초 중국어 시사] 부산행 정유미 인터뷰 “끝까지 살아남아라”부산행 개봉 釜山行 ☆ 중국어 기사 另外,对于/观影人数/突破500万,郑有美也/表达了/自己的所感。她/表示,“拍完/电影之后,我/比以前/任何时候/都更加/急切地/希望/这部电影/早日/和观众们/见面。电影上映之后/观众们反响/很热烈,这/让/我又惊又喜。真心感谢/到电影院/看/这部电影的/观众,大家要/小心/不要中暑”。 ☆ 단어정리 ▶ 所感 소감▶ 急切 절박하다, 촉박하다▶ 反响 热烈 반응(반향)이 뜨겁다. ▶ 中暑 중서(더위를 먹어 생기는 병) ☆ 한국어 해석 관람객 수가 500만을 돌파한 것에 대해, 배우 정유미도 자신의 소감을 밝혔다. 그녀는 “영화를 다 찍은 후, “과거 어느 때 보다 빨리 이 영화가 관객 여러분들과 만났으면 좋겠다는 마음이 들었어요. 영화가 상영된 후 관객들의 반응이 배우 뜨거웠는데.. 2016. 8. 5.
3 [일초 중국어 시사] 부산행 공유 인터뷰 “끝까지 살아남아라”부산행 개봉 釜山行 ☆ 중국어 기사 孔刘/表示,“500万这个数字/让/人/感到惊讶同时/也感慨万千。虽然/数字/并不重要,但《釜山行》/打破了/之前作品的/纪录,仅这一点就/让/我感到/很满足了。其实/到现在/我/还觉得/有点不真实/。对/去电影院观/看这部电影的观众们/表示/衷心的感谢”。 ☆ 단어정리 ▶ 惊讶 놀랍다▶ 感慨万千 감개무량하다 ▶衷心 진심으로 ☆ 한국어 해석 공유는 “ 500만 이라는 숫자가 정말 놀랍고, 또 매우 감격스러워요. 비록 숫자는 크게 중요하지 않지만, 이 과거 제가 찍은 작품들의 기록을 뛰어 넘었다는 것에 저는 매우 만족합니다. 사실 저는 지금까지 조금 솔직하지 못한 것 같아요. 영화관에서 을 관람해 주신 관객 여러분께 진심으로 감사의 말씀 드립니다.”라고 소감을 밝혔다. ☆ 중국.. 2016. 8. 4.
2 [일초 중국어 시사] 부산행 관람객 수 고공행진 “끝까지 살아남아라”부산행 개봉 釜山行 ☆ 중국어 기사 孔刘/此前作品《熔炉》和/《嫌疑人》/分别取得了/466万和413万观影人数的/成绩,而此次电影《釜山行》观影人数/首次/突破了/500万/,打破了/自己的纪录/。 ☆ 단어정리 ▶ 熔炉 [rónglú] 도가니▶ 嫌疑人 [xiányírén] 용의자▶ 取得 成绩 성적을 받다 ▶ 打破 纪录 기록을 깨다 ☆ 한국어 해석 배우 공유가 이전에 찍은 와 는 각각 466만,413만 관람객 수를 기록했다. 하지만 이번 영화 관람객 수는 최초로 500만을 돌파했고, 공유 자신의 기록도 넘어 섰다. ☆ 중국어 강의 2016. 8. 3.
6 [일초 중국어 시사] 포켓몬GO에 이어 뽀로로GO 까지? “精灵宝可梦GO”风靡韩国!포켓몬Go 한국을 휩쓸다! ☆ 중국어 기사 据悉,韩国/还将/趁热打铁/推出/以/小企鹅“波鲁鲁”/为/主题的/游戏“波鲁鲁GO”。与/“精灵宝可梦GO”/相比,“波鲁鲁GO”中/加入了/教育元素,更适合/儿童和/青少年。“波鲁鲁GO”/目前/已投入/制作,有望/年内/上线。 ☆ 단어정리 ▶ 趁热打铁 [chènrèdǎtiě] 쇠뿔도 단김에 뽑아야한다. 유리한 시기 일때 일을 처리 하다. ▶ 以 A ~ 为 B[yǐ ]~ [wéi] A를 B로 하는 ▶ 与 A ~ 相比 [yǔ]~[xiāngbǐ] A와 비교해서▶ 波鲁鲁 [bōlǔlǔ] 뽀로로 ☆ 한국어 해석 소식에 따르면, 한국은 포켓몬Go 열기를 이용하여 작은 팽귄 “뽀로로”를 주제로 하는 “뽀로로Go”를 출시할 계획이다. 포켓몬Go와 비교했을 때, “뽀로로.. 2016. 7. 30.
5 [일초 중국어 시사] 포켓몬고 울산에서 할 수있다 “精灵宝可梦GO”风靡韩国!포켓몬Go 한국을 휩쓸다! ☆ 중국어 기사 “精灵宝可梦GO”/于今日/在日本/正式上线。此前,许多韩国玩家/预测,该游戏/在日本/上线后,靠近/日本的/釜山地区/将/被“解锁”。海云台附近的/一家酒店/还因此/推出了/“精灵宝可梦”主题房间,以/吸引/更多游客/入住。但/最新消息称,釜山/今日/仍无法/正常游戏,而/蔚山艮绝岬一带/已“解锁”,目前/已有/一百多位玩家/在此地/开启了/他们的/“抓精灵”之旅。 ☆ 단어정리 ▶ 预测 [yùcè] 예측하다▶ 解锁 [jiě suǒ] 잠금해제 ▶ 主题房间 [zhǔtífángjiān] 테마룸▶ 釜山 [fǔshān] 부산▶ 蔚山 [yùshān] 울산▶ 艮绝岬 [gènjuéjiǎ] 간절곳▶ 开启 [kāiqǐ] 시작하다, 열다 . ☆ 한국어 해석 포켓몬Go는 오늘 일본에서 정식 출.. 2016. 7. 29.
4 [일초 중국어 시사] 포켓몬 30마리 잡아오면 속초박물관 무료이용! “精灵宝可梦GO”风靡韩国! 포켓몬Go 한국을 휩쓸다! ☆ 중국어 기사 这款游戏的/超高人气/还带动了/束草的旅游业。据当地一些旅馆业者/介绍,受/该游戏的/影响,近期内/旅馆的客房/已全部/订满。还有/旅行社/专门推出了/到束草/玩“精灵宝可梦GO”的/一日游行程来/吸引/游客。此外,束草市立博物馆/也推出了/优惠活动,游客/只需/抓捕/30只小精灵并/拍摄/认证照片,就可以/免费参观/博物馆。 ☆ 단어정리 ▶ 带动 [dàidòng] 이끌다, 움직이다. ▶ 客房 [kèfáng] 객실 ▶ 订满 예약이 꽉 차다. ▶ 推出 [tuīchū] 선보이다, 내놓다. ▶ 吸引 [xīyǐn] 잡아끌다, 끌다. ▶ 优惠 [yōuhuì] 우대,특혜,혜택,할인 ☆ 한국어 해석 이 게임의 높은 인기는 속초의 여행산업에 활기를 불어 넣었다. 현지 몇몇 숙박업계 .. 2016. 7. 28.
2 [일초 중국어 시사] 포켓몬고 7월7일 첫 출시 “精灵宝可梦GO”风靡韩国! 포켓몬Go 한국을 휩쓸다! ☆ 중국어 기사 在这款游戏中,玩家需要/扮演/精灵训练师,利用/智能手机/在现实世界里/发现精灵,并进行抓捕/和战斗。该游戏/首发于/7月7日,目前/仅在/澳大利亚、新西兰、美国等少数国家/上线。 ☆ 단어정리 ▶ 款 [kuǎn] 항목(양사) ▶ 训练 [xùnliàn] 훈련시키다. 조련하다. ▶ 扮演 [bànyǎn] ~ 角色[juésè] ~의 역할을 맡다. ▶ 抓捕 [zhuābǔ] 포획하다, 잡다. ▶ 首发 [shǒufā] ~처음으로 나오다. ☆ 한국어 해석 게임에서 유저들은 포켓몬 조련사가 된다. 그들은 스마트폰으로 현실생활에서 포켓몬을 발견하고 포획하며 전투도 벌인다. 이 게임은 7월7일에 첫 출시되었으며, 현재 호주,뉴질랜드,미국 등 일부 국가에서 서비스가 되고 있.. 2016. 7. 26.
1 [일초 중국어 시사] 포켓몬고의 인기 중국어로 읽다 “精灵宝可梦GO”风靡韩国! 포켓몬Go 한국을 휩쓸다! ☆ 중국어 기사 人民网首尔7月22日电 风靡全球的/游戏“精灵宝可梦GO”(Pokemon Go)/虽然还未/在韩国/正式上线,但已经吸引了/大批狂热玩家。据韩国《亚洲经济》报道, 7月7日至15日期间,韩国/共有/103万人/通过/各种渠道/下载安装了/“精灵宝可梦GO”,足见其人气之高。 ☆ 단어정리 ▶ 风靡 [fēngmǐ] - 유행하다, 휩쓸다. ▶ 上线 [shàngxiàn] - 출시, 오픈하다. ▶ 狂热 [kuángrè] - 열광적이다. 미치다. ▶ 渠道 [qúdào] - 경로, 방법 ▶ 下载 [xiàzài] - 다운로드하다. ▶ 安装 [ānzhuāng] - 설치하다. ▶ 虽然 ~ 但 [suīrán] - [dàn] - 비록 …하지만[일지라도]. ▶ 据 ~ 报道 [jù] -.. 2016. 7. 25.
4.중국어 일기 - 새 신발을 사다 #.일상 ◆ 중국어 일기 回家的路上,我买了一双运动鞋子。因为去上班的时候,我穿皮鞋,所以每天感到膝盖很痛。特别是最近我的膝盖越来越痛。我打算从明天开始穿运动鞋去上班。但是我有点担心我的老板不太喜欢这样子。我觉得他肯定会反对。明天我要先试一试。以后看情况。 ◇ 한국어 일기 집으로 돌아오는 길에, 신발을 하나 샀다. 회사갈때, 구두를 신어서 그런지 무릎이 너무 아프다. 특히 요즘 무릎이 점점 더 아파지는 것 같다. 내일 부터 운동화를 신고 출근 할 계획이다. 하지만 사장님이 그다지 좋아하지 않을 것 같아서 걱정된다. 사장님은 분명히 반대하실 것이다. 내일 먼저 신고 가보자, 그 다음 상황을 봐야지. 2016. 7. 21.
3.중국어일기-지하철을 잘못 타다 #.일상 ◆ 중국어 일기 天气越来越热。真没有力气和精神。我回家的时候,一般坐地铁。我应该坐往新林站去的地铁。但是今天我坐错了。辛亏我在瑞草站发现我坐错的,马上下车了。虽然有点生气我自己。但是我自己安慰自己。没事。天气很热吧。慢一点吧。心情放松一点吧。 ◇ 한국어 일기 날씨가 점점 더워진다. 정말 기운도 없고 정신도 없다. 나는 매일 집으로 갈때, 지하철을 탄다. 신림 방향으로 가는 지하철을 타야되는데, 오늘은 잘 못타버렸다. 다행이 서초역에서 잘못탄것을 알아채고, 바로 내렸다. 내 자신에게 조금 화가 났지만, 스스로 위로 했다. 괜찮아. 날씨가 많이 덥잖아. 더 천천히, 가벼운 마음으로 ! 2016. 7. 20.
1.소설로 배우는 중국어-프롤로그 #. 프롤로그 은빈아! 너 도대체 언제까지 엄마 속을 썩일래! 공부하라고 할 때 안 하더니 결과봐! 이번에 아빠 중국 출장가실 때 가서 좀 있다가 와! 엄마는 꼴도 보기 싫다는 듯이 말했다. 은빈이는 이번 수능시험을 망쳤다. 사실 본인도 큰 기대를 안하고 시험을 쳤다. 사실 스스로 무엇을 하고 싶은지 아직 잘 모른다. 이런 상황에서 은빈이에게 수능은 아무런 의미가 없다. 나는 무엇을 하고 싶을까? 나는 무엇을 잘하지? 은빈이의 머릿속에는 본질적인 질문들이 끊임없이 맴돌았다. 3년 내내 아침부터 저녁까지 교실에만 박혀 있었는데 내가 무엇을 하고 싶고, 무엇을 잘하는지 어떻게 알겠어! 은빈이는 엄마가 아침에 홧김에 뱉은 말이 떠올랐다. 그래? 중국이나 한번 가볼까? 18년동안 비행기 한번 안타봤는데 이번 기.. 2016. 7. 18.
잠깐 중국어 배우기 전에 그럼 어떻게 중국어를 훈련할 것인가? 먼저 중국어 책을 펼쳐 들기 전에 내가 왜 중국어를 공부하고 싶어하는지, 왜 공부해야 하는지 스스로에게 물어보자. 재미있을 것 같아서, 중국이 뜨고 있어서, 중국친구와 대화하고 싶어서 등 어떠한 이유라도 좋다. 왜에 대한 답을 가지고 있다면 중국어를 지속적으로 공부하는데 큰 도움이 될 것이다. 만약 당장 떠오르지 않는다면 좌절할 필요 없다. 중국어를 배우다 보면 동기가 생길 수 있으니 먼저 시작한 뒤 찾아 보는 법도 좋다. 중요한 것은 중국어공부를 시작하기 전이든, 시작한 뒤 든 반드시 명확한 동기를 가지고 있어야 한다. 참고로 필자가 중국어를 공부했던 이유는 영어가 싫었고, 중국어로 인정을 받아 보리라 는 객기(?) 때문이었다. 자, 그럼 여러분의 동기는 무엇인가?.. 2016. 7. 17.
영어에 상처 받은 사람들을 위한 중국어 영어에 상처 받은 사람들을 위한 중국어 나에게는 외국어에 대한 상처가 있다. 고등학교 1학년 2학기 때 일이다. 낮은 영어 점수를 올려보려고 여름 방학 때 열심히 성문종합영어를 쥐어 파고 왔다. 칠판을 향한 나의 눈에는 독기가 서려 있었다. 어떤 문제든 내봐라. 오만이 문제였을까? 햇살이 화창한 어느 오후, 영어 수업 시간. 선생님은 조선어로 문법에 대한 설명을 줄줄 하시더니 나에게 질문을 던졌다. 나는 순간 얼음이 돼버렸다. 분명 선생님 입에서 나오는 말은 한국어인데 도무지 이해가 가질 않았다. 선생님께서 한번 더 말씀을 해 주셨는데도 이해가 가질 않았다. 당연히 질문도 대답을 못했다. 그 사건은 나에게 큰 충격이었다. 두 달 동안 성문종합영어를 달달 외웠는데...뭐가 문제였을까. 난 영어에 재능이 없.. 2016. 7. 16.