본문 바로가기
중국어 공부/중국어 시사

3 [일초 중국어 시사] 부산행 공유 인터뷰

by 인생여희 2016. 8. 4.
반응형

“끝까지 살아남아라”부산행 개봉


釜山行







☆ 중국어 기사  

孔刘/表示,“500万这个数字///感到惊讶同时/也感慨万千。虽然/数字/并不重要,但《釜山行》/打破了/之前作品的/纪录,仅这一点就//我感到/很满足了。其实/到现在//还觉得/有点不真实/。对/去电影院观/看这部电影的观众们/表示/衷心的感谢”


☆ 단어정리


惊讶 놀랍다

感慨万千 감개무량하다

衷心 진심으로


 

☆ 한국어 해석

 

  공유는 “ 500 이라는 숫자가 정말 놀랍고, 매우 감격스러워요. 비록 숫자는 크게 중요하지 않지만, <부산행> 과거 제가 찍은 작품들의 기록을 뛰어 넘었다는 것에 저는 매우 만족합니다. 사실 저는 지금까지 조금 솔직하지 못한 같아요. 영화관에서 <부산행> 관람해 주신 관객 여러분께 진심으로 감사의 말씀 드립니다.”라고 소감을 밝혔다.

 


☆ 중국어 강의


반응형

댓글